[陇文化]韩国世宗大王铜像英文介绍牌被指“蹩脚”2年未改
本篇文章356字,读完约1分钟
新华社北京2月7日电韩国媒体近日发表文章称,首尔光华门世宗铜像英文介绍卡连续两年未被修改,引发英文误译争议。
据《朝鲜日报》报道,世宗国王铜像的英文介绍卡上写着“发明朝鲜文字的世宗大帝”。
2009年10月9日,铜像首次竖立时,介绍卡上的英文是WHO发明了我们的国语Changeul,但专家一致认为不对,于是将国语改为朝鲜语字符。然而,有些人仍然认为正确的书写方式应该是朝鲜字母,而不是朝鲜文字。汉字虽然用英文写成汉字,但韩语和汉字不同,是形声字,不应该用汉字。当时首尔方面表示会重新审核英文介绍,纠正错别字,但此后一直没有采取措施。
据报道,西江大学英语系名誉教授金荣泉说,英语词典中也有韩语字母。两年前我也给首尔市打电话,建议修改,但是还没有修改。首尔均衡发展科解释说会听取专家意见,如有错误会进行修改。
标题:[陇文化]韩国世宗大王铜像英文介绍牌被指“蹩脚”2年未改
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。