[陇文化]评"文化传承":警惕危险的"迁就"(图)
本篇文章1384字,读完约3分钟
喜剧演员
继承文化,必须坚持文化传统和文化价值观,不能一味迁就,甚至扁平化、庸俗化
新出版的词典有一些创新之处:一些经常读错的单词改变了发音。原则上,他们遵循错误,服从错误的意思,比如荨麻,愚钝的白痴,等等。我有点担心:这种迁就什么时候才能结束?可能有人赞同这种做法,认为单词和词汇只是既定的符号,那么如何习惯呢。但这样一来,读对的人就不得不迁就错误,否则就不符合词典的新规则。这种趋势似乎才刚刚开始,但互联网时代无疑加速了从众和从众的过程。
一种阅读和使用必然会与一种传统相关联,这种传统隐含着源知识,如经典或民俗。文字是文化的本源,是传统,是一个民族的根。因为缺乏学习和知识,他们获得了优势,这真的不是一个好的鼓励。我们知道,即使是一个学识渊博的专家,在阅读唐诗时,即使是李白、杜甫这样的素不相识的人,比如他们的诗词、赋,也会遇到大量生僻字。这样的问题会很多。这些问题在不久的将来会受到误读和误解吗?这样哪里会有什么经典读物?有人可能会说,这是一种极端地讲,只有个别单词在字典里是灵活的,但这些个体表现出一种态度和方向。在我们的经典序列和知识构成中,这样的个体其实是无穷无尽的。一旦我们可以随意迁就或改变,后果将不堪设想,甚至导致荒谬的文化事件。
相反,字典里有一些单词本来很简单,但却要大幅度地翻来覆去。频率快得让人不解。比如像一个字,加一会偏旁,去掉一会;分支人物都一样,连专门做语言工作的人都很迷茫。作为最基本的人物符号,作为亿万人使用的符号,这样改变太轻率了。
新词典中有很多网络用语,有些不仅没有词根,而且是破坏汉语整体性的反面例子。只是因为他们在一个社区使用的比较多,所以我们采用了成文法规的代码,使之大众化、大众化。汉语词汇的组合和汉语的演变不仅有其自身的规律,而且是一个缓慢的过程,不能采用革命的群众运动。这和文化自尊有关,要保守矜持。高住宿低,优雅住宿低俗,一些流行的言情书或者演艺跟风,为了追求收视率和点击率,追求票房收入。字典为什么要这么做?
要继承文化,就要坚持文化传统和价值观。一味的泛化和大众化,只能是一种扁平化和庸俗化,甚至会导致文明和文化的退化和崩溃。文化上的轻率最终会导致文明的反面。愿意满足和迁就群众的人,就会自觉不自觉地盲从,做势利的事。他们在最需要坚持的时候逃离了。时间和人的无限性构成了文化发展的可能性,但这种发展仍然是有序的,值得坚持。
在某种程度上,我们一直在谈论的杜丽是文化的核心,也就是很多时候的追随者。如果当年李白杜甫写诗,一定要群众拍手称快,让大家都懂,那怎么得?传说唐代另一位大诗人白居易就不一样了。他有让不识字的人听歌的习惯。如果对方听不懂,就认为是不好的句子,扔掉。把这种事情当做故事来听也无妨,但是稍微有一点写作常识的人都会觉得很夸张,讲出来只是一件好玩的事情。这位伟大诗人的一些作品像文字一样清晰,可以视为珍宝。但是,他的大量文字深奥莫测,神秘莫测,沉思录,精妙绝伦。在这方面,李白和杜甫是一样的。当然,他们最好的诗很好读,但外表也很直白,但真的很深刻,不可捉摸。
文化需要通过坚持来发展,甚至采取保守的态度。保守不是一个不好的词,所以保护和保存,守护经典,守护我们的文明,让文明和文化展现出应有的水平,没有错。不断地把低地引向高地意味着发展和提高文化。有了这种守护,我们的文明就不会失落。徐鹏飞
标题:[陇文化]评"文化传承":警惕危险的"迁就"(图)
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。