[陇文化]三国人物有了离奇英文名 诸葛亮音译Chocolate
本篇文章307字,读完约1分钟
热门美剧《生活大爆炸》的男主角谢耳朵(Sheldon)最近有了一个新的中文名字夏侯淳。相应地,中国古典《三国演义》中的各种人物都有奇怪的英文名字,比如华佗的名字叫水,马超的名字叫麦克斯韦。
这一切都来源于国内流行的桌游《三国杀》。这款游戏融合了历史、文学、艺术等元素,最近受到国外玩家的追捧。为了让外国朋友喊出清晰的三国人物名字,一些语言天赋高的网友创造性地翻译了游戏中人物的名字,形成了大量具有中西文化特色的三国人物英文名字。
奇迹版三国人物译名
夏侯春:谢耳朵
诸葛亮:巧克力
司马懿:死马当活马医
华佗:水水(注:音译)
吕蒙:柠檬柠檬(注:音译)
郭嘉:谷歌谷歌
孙尚香:苏珊是艺伎回忆录人(注:意译)
标题:[陇文化]三国人物有了离奇英文名 诸葛亮音译Chocolate
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。