欢迎来到“甘肃经济信息网”,在这里您可以浏览到甘肃省12个市以及2个自治区最近发生的大小事,是世界了解甘肃的最好窗口。

主页 > 新闻中心 > [陇文化]中日双语《鲁迅箴言》同步面市

[陇文化]中日双语《鲁迅箴言》同步面市

来源:甘肃经济信息网作者:濯昊更新时间:2020-10-30 02:28:02 阅读:

本篇文章755字,读完约2分钟

(胡)为纪念鲁迅先生诞辰130周年,三联书店和日本普通学会联合出版并同时上市了《鲁迅箴言》的中日双语版。

这本书是由北京鲁迅博物馆的众多鲁迅研究专家精心编撰的,里面有鲁迅对人生经历、读书作文、历史、国民性等方面的论述,更全面地呈现了鲁迅的思想。据介绍,三联书店2010年版《鲁迅箴言》是北京鲁迅博物馆研究人员从作家的巨著中精选出来的,中日双语版在此基础上精选了130条箴言。北京鲁迅博物馆馆长杨洋说,我们要纪念的不是一个面目全非、象征性的鲁迅,而是一个至今仍有很大影响力的鲜活的鲁迅。以谚语的形式,呈现鲁迅强烈的思想,并

[陇文化]中日双语《鲁迅箴言》同步面市

据悉,2010年5月,日本普通学会前会长夏一行访问三联书店,商谈出版交流与合作事宜。鉴于鲁迅至今对日本几代知识分子和普通读者的深远影响,当时的平凡社对鲁迅箴言表现出浓厚的兴趣。鲁迅的作品几乎都被翻译成了日文,很多都是高质量的翻译。但是,由于语言的变化和对谚语的更高要求,这一次,它们被重新翻译了。是中村,一位出生于1940年的中国文学研究者和翻译家,率先评论了翻译。

[陇文化]中日双语《鲁迅箴言》同步面市

这本书的平面设计师是出生于20世纪50年代的日本设计师原研哉和他年轻的助手,中国设计师李成。世界级的设计师原研哉也是鲁迅的热心读者。他和用两代设计师的感性反复揣摩,终于想出了一个耳目一新的设计方案:普通社交版全红,三联版全白。

三联书店总经理范贤表示,与传统出版相比,两国联合出版涉及的环节更多,情况更复杂,有时会出现意见分歧,甚至激烈争论。最大的差异来自两国不同的文化背景。比如有一些关键词,比如“革命”、“生存”,似乎脱离了日本读者或者缺乏紧迫感;鲁迅的日常生活,他的人生观和对生活的洞察相对来说更受日本读者的关注,却容易被中国读者忽视。在共同建设的过程中,这些差异必然会使双方进行自我比较,从而使鲁迅更加丰富。

标题:[陇文化]中日双语《鲁迅箴言》同步面市

地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html

免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。

甘肃经济信息网介绍

甘肃经济信息网立足于甘肃本地用户群体,贴近生向甘肃地区推出大型信息门户网站,以打造高质量的甘肃人民网络生活和传播甘肃实用便民的信息为己任,力求提高最新最全的甘肃新闻、甘肃快三、甘肃11选5、甘肃旅游、甘肃旅游地图、甘肃旅游景点、甘肃旅游景点大全、甘肃自驾游、甘肃特产、甘肃苹果、甘肃小吃、甘肃高考、甘肃大学排名、甘肃教育、甘肃银行、甘肃招聘、甘肃人事等信息资讯。