[陇文化]欧阳修、周必大手稿的价值
本篇文章2784字,读完约7分钟
近日,一篇名为《在欧阳修的废纸里,有一个叫宋神宗为郡王的档案》的引人注目的文章出现在网上,披露了辽宁省博物馆藏的原墨《欧阳修谱序》。原墨中有北宋欧阳修的一首诗,也有南宋藏家的题字。
原墨为《欧阳氏谱序》,录文如下:
自唐末乱,士族死于其族谱。时至今日,虽然有名门望族,但往往失去了他们的世界时代,族谱的原因是它被废除了。但唐朝的幸存者往往有隐瞒旧账的,这一点时有发生。而且光谱没有图,是不是死了?没做好准备就压制前世?郑玄的《诗谱》,上下及其旁,被视为《谱图》,因为它采用了太史公的《史记》。从高祖,从玄孙,不要自己照顾自己。那些不使别人,继承祖业为重孙,把孙辈从属为高祖的人。永别人世,但为九口之家做准备。上下推,就知道源头流从何而来;行旁边,看儿孙数。肯定会分老公,但是时间久了,这个东西的常识也是。所以所有不属于这个世界的重孙,每一个都属于自己的后代,他们的祖先会是同一个祖先,而其他的不会很亲近。这样,虽然子孙众多而不乱,世界却远而不尽。本谱图的方法也。
第二回是欧阳修的《睡在书东亭》,记载如下:
翰林平日遇公,文酒皆喜慰病翁。
白寿回到球场,空有一份合同,黄飞说他很惭愧,失败了。
爬陡坡断三山,忧国忧民危。
今晚听丹禁漏,但还是怀疑自己在玉堂。
欧阳修的诗下,有两首南宋宰相周必达的后记。之后是明初张羽、欧阳宣、宋濂的铭文。宋中书有省印,清代有藏印。
看这卷,研究文献,就能知道它的来历。欧阳修的散文和诗歌在内容上是不相关的。之所以粘在一起,是因为作者是同一个人,北宋著名作家欧阳修。那么,是谁把这两首诗粘在一起的呢?应该是墨卷前面题字的作者周必达。
我断言有两个证据。第一,《谱图序》墨后右欧阳声谱图序稿的八个字,与《东亭夜行》一书墨中周必达题字第一句的字迹一模一样,与周必达相同。其次,墨卷中记载的周必达的两篇题字收录在周必达文集《省斋手抄本》第十五卷中,收录顺序与墨卷完全相同。这就证明了这个墨卷最初是南宋周必达收藏的,后来被放出来了,从而把历代的铭文粘合起来。据推测,这件文物是溥仪从皇宫带出来的,最后从宝藏的封印中,定居在辽宁省的博。
属于欧阳修的原著只是上面提到的一篇文章和一首诗。根据周必达的后记,披露此文物宋神宗为郡王的文章醒目标题中的两行字,原本是在欧阳修的诗的背面,墨迹中显示的内容不是原文,而是周必达的抄写。其内容如下:
他的儿子,在他不和谐的时候,将以/□为省服务。
为什么一口咬定不是原文书,而是周必达的临摹?这也是从与周必达后记字迹的对比中确定的。特别是文献中的组合字与后记中记载的十二月、一海、一海组合字完全一致。
作为欧阳修的原作,这个墨卷不仅显示了其珍贵的文物价值,还显示了以下珍贵的文学价值。
首先,它为研究欧阳修的写作过程提供了直观的视觉材料。考察欧阳修文集,《欧阳修谱序》只是长序的一部分,即周必达在南宋手里的时候,《欧阳修谱序》手稿只有一页。但只有从这一页的删减和补充中,才能揣摩出欧阳修在写作和修改时的思想,同时也能看到欧阳修对文章的推敲和润色。写完《书东亭夜宿》这首诗,我们注意到欧阳修还记得“用韵不攻”几个字。这些话说明欧阳修可能无法确定袭人和翁公是否有相同的韵脚,所以他写下这些话,或许是请受过极良好教育的人帮他查,或许是打算请人查。总之,只有几个数字显示了欧阳修对写作的谨慎态度。
其次,可以作为欧阳修诗歌校勘的来源。《欧阳修谱序》欧阳修手稿的这一页与现有的文字没有太大的区别。只是笔迹比较。所以,不属于玄孙的人的一句话里的话,在这个欧集里是找不到的。审视上下文,我们可以看到“因此”一词胜过“义”,它贯穿了威尔弗雷德·邦哥。与文集相比,手书诗《书东亭夜宿》基本相同。只是那句话“白寿归田空你和空有合同,而且这个收藏是学徒。看着字迹,空两个字里都有污迹,而且这些污迹似乎只是阴性。这个抹黑是因为欧阳修的改版。这种修改既显示了作者的匠心,也显示了笔迹的异同,可以作为整理欧洲藏书时最重要的证据。
这件文物的珍贵不仅在于欧阳修的字迹,还在于南宋政治家周必达的字迹。周必达和欧阳修的缘分很深。他们不仅是同一个桑,而且在谥号上也有着同样的文学忠诚。周必达非常推崇欧阳修的人格,曾主持欧阳修文集的出版和刻制。到了清末,欧阳修的后人欧阳白出版刻了同卷的周必达文集。北宋南宋时期,一件文物里出现了两个人的手,让人感觉到创作者的安排。
近几年委托作者整理周必达文集,周必达题字被墨卷惊到,一看就喜出望外。考察语料库中记载的两个碑铭,笔迹对于校勘词语的异同也显示出宝贵的价值。《省斋书稿》第15卷《刘一先生东亭夜行诗》中的文字和字迹几乎没有什么异同,而只是亭记的组合。然而,同卷的《神族传令》在文字上有许多异同。下面,铭文转述整理。
右两行元在欧阳宫诗阴[1],中书记载的旨几乎是挥[2]。那年九月,盖宗申被封为淮阳郡王,改名叫今名。十二月乙亥结婚〔三〕,正象时事也。惜春B已经是第三个春天了,我们必须记住它[4]。
[1]右两行元在欧阳巩诗的袁茵,所有原作都是原作。
没有原公众人物,只是对辽宁省博物馆的字迹进行了修改和补充。
(2)《危险记》记载的旨挥旨,原指之,依笔迹而变。
[20]12月,b亥出门关门,原柜按字迹更换。
[21]一定要牢记“一定要大”,原“一”,按笔迹。
作者的笔迹是任何出版或转录版本之外的第一手原始资料,应该认真对待。以上文字的异同,虽然元与元、目与意都是假的,周与周都属于异体字,但如果原作者写的话,即使在当时也反映了周必达的书写习惯。鸡光影羽的字迹很珍贵,所以虽然无关紧要,但我还是有分歧要纠正。还有呵呵阁,说到龙头阁等宋代亭台楼阁的名字,说到河门玄赞舍人,现在都不混淆这两个字了,甚至校勘的时候就辍学了。但从周必达的《神宗婚姻的命令》抄本和碑文中,我们可以看到,所有应该写在文具柜里的地方,都写着“他”。所以我觉得这两个词在宋代是同音异义词,恐怕当时的人并没有太在意两者的区别。受周必达题字的启发,以后整理文件的时候,不用出校门就能改变联合内阁的分歧。另外,周必达的碑文是署名的,他所有的藏书都是用某一个字写的,好像是后人编辑改的。周必达在写作之初,直接被写成比达。
这件文物还有一个很珍贵的地方,就是省内印了很多汉书,至少是南宋中央下命令的印章样子,大家从这里自己看吧。
最后,我想补充一点,那篇题为《欧阳修的废纸里,有一份封宋神宗为郡王的文件》的文章,是相当名不副实的。这两行字,据周必达选集,宋代称之为“命令”,是政务大厅命令下属遵循的指令。有时候玩标题党可以理解,但是从学术严谨的角度来说,还是实事求是比较好。
(作者:王瑞来,四川大学教授,日本学院大学东洋文化研究所研究员)
热线:0931-7550315编辑热线:0931-8151739电子邮件:mrgstx@163
标题:[陇文化]欧阳修、周必大手稿的价值
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。