[陇文化]【书人书事】倾听先哲灵魂的低语
本篇文章978字,读完约2分钟
近年来,中央编译出版社、上海三联书店、吉林大学出版社、新世界出版社、天津人民出版社等出版了十余种不同版本的《禅定》,译者各有不同。但最受欢迎的是20年前北京大学哲学教授何怀宏的翻译。
研究伦理学的何怀宏,在《沉思》译本的不断修订中,对“哲学皇帝”马库斯·奥里留斯形成了深刻的判断和独特的解读。所以,当“冥想”越来越进入大众的阅读视野时,“何怀红”对“冥想”的阅读不仅具有入门的意义。它以简洁的翻译风格和极具针对性的解释对奥勒留的哲学进行了新的诠释。
奥雷利厄斯出生于古罗马的一个贵族家庭,早年丧父,由祖父抚养长大。他在希腊文学、拉丁文学、修辞学、绘画等方面都有不错的造诣,但最终选择了“哲学”(斯多葛派)作为基础。11岁时,奥雷连诺开始模仿古希腊哲学家,坚持禁欲主义,“一度到了损害自己健康的地步”;26岁时,他被任命为王位继承人;40岁即位,是古罗马五贤中的最后一位。在《沉思》的开篇,奥雷留深情回忆了自己的思想渊源,感激地说:“从祖父威勒斯身上,我学会了宣扬道德,控制愤怒”,“从父亲的名声和对他的回忆中,我学会了谦逊和勇气。”另外还有《来自我的老师》、《来自Rasty》等等。每一个地址和名字的背后,都隐藏着奥雷连诺的人生经历和人生哲学。
从这个意义上说,冥想是个人历史的作品。《何怀宏读沉思录》分别为该书命名了12卷,从“自性本原”到“婉约出口”,讲述了我们对哲人皇帝自我的整体认识。同时,在何怀红对原作的逐一解读和梳理中,他的个人思想充斥于文字之中,将现代人的生存语境与历史哲学有机地融合在一起。
奥雷连诺一生都穿着制服。在他统治期间,他的帝国横跨欧洲、亚洲和非洲,他自己也有许多个人叛乱。在这位皇帝身上,道德哲学与现实军政之间的矛盾得到了合理的整合:体质弱,但胆子大,能在狩猎时捕捉并杀死野猪,但性不容易争斗。在这本为自己写的书中,奥立对自己的生活和灵魂进行了零碎的描述。所以在何怀宏看来,冥想更像是心灵的低语,而不是书。奥雷连诺以他对理想的坚守和对现实的超越,回答了“如何度过一生”这个重要问题。
阅读和原著之间的某种互文张力是这本书最大的吸引力。两位哲学家对灵魂和生命的沉思告诉我们,在纷繁复杂的世界中坚守精神家园的意义。
(《何怀红的沉思读本》,何怀红著,江苏人民出版社2008年7月出版)
中国教育报,2008年11月27日,第7版
标题:[陇文化]【书人书事】倾听先哲灵魂的低语
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。
上一篇:[陇文化]新书资讯