[陇文化]专访奥巴马弟弟马克:我和哥哥心有灵犀一点通
马克有点像他的哥哥奥巴马
面对面
马克·奥巴马是现任美国总统巴拉克·奥巴马的弟弟。他在广东深圳工作了12年,即将推出新书《多元文化:认识我的漫漫长路》。12月19日,他在广州接受了羊城晚报的专访,从他的新书谈起中国文化,谈到奥巴马
采访奥巴马的哥哥马克
□图片/温阳城晚报武孝潘实习生姚春玲
谈论新书
回答我和奥巴马的关系
羊城晚报:能说说你的新书吗?是什么促使你写了这样一本书?
马克·奥巴马迪善久(以下简称马克):这本书的英文版大概会在明年2月出版,中文版大概会在明年第三季度出版。目前还没有决定是哪个出版商,但我希望更多的人能看到这本书。
写这样一本书有几个目的:第一,最重要的是我想讲自己的故事,不想别人替我讲;第二,我想通过这样一本关于文化的书来谈谈我在三个文化圈(肯尼亚、美国、中国)的经历;第三,我想让更多的人了解我的家庭和奥巴马的故事。有挑战。我们都有优点和缺点,但最终我们家成功了。最后一个原因是,当我出版第一本书《从内罗毕到深圳》时,经常有人问我和巴拉克·侯赛因·奥巴马总统的特殊关系,我答应他们我会在下一本书里回答这个问题,所以我想用这本书来履行那一年的承诺。其实我和哥哥有很多相似之处。比如,我们都是混血儿,我们都有白人母亲,我们都是美国人,我们出生的国家彼此非常接近。这让我经常想象,如果我和哥哥不分开,一起在美国长大会怎么样?
论中国文化
三大文化基因之一深受影响
羊城晚报:你的中文据说已经达到了7级的水平,但是好像都是自学的。怎么会喜欢中国文化?
马克:是的,我基本上是自学成才的,但是我现在来自中国河南的妻子也帮助了我,哈哈。可能是因为我是混血吧。要知道,我有三个文化基因,影响我的身份,影响我的创作。因此,我认为要理解一种文化,我们应该真正理解和尊重他们的传统文化。中国文化有非常丰富而深刻的内容,比如汉字,红楼梦,李商隐,黄庭坚,等等。
我记得我第一次来到亚洲是因为我想学习另一种文化,也因为这里有很多商业机会。去了印尼,马来西亚,新加坡,泰国。我觉得亚洲的环境很有活力,他们的文化带有中国传统文化的痕迹,那些地方有很多华侨。所以中国文化对我来说是一个很有趣的挑战,尤其是汉语,很难,但是我很喜欢这个挑战,真的希望可以。
911事件后,我想来中国。一个目的是学习汉语,更好地了解中国文化。当时中国文化对我来说还是很模糊的。第二个目的是帮助孤儿,做点慈善;最重要的是我想走自己的路。直到现在,哥哥奥巴马还是不愿意接受父亲是家暴的事实,我和哥哥的关系也受到了影响。
来深圳的时候觉得恶心,需要修理。我先去了孤儿院。一个孩子抓着我的手不肯放手。他的眼睛看着我。他接受了我。不管我是谁,黑人还是黑人,他都很信任我。他希望我能再来看他,一周一次,一个月一次,或者一年一次。这让我觉得我变了。我开始和一个人发生关系。好像我是那个孩子的父亲,但是我自己没有这样的父亲。这让我觉得我来中国不仅仅是为了做生意和学中文。从那时起,我的心开始安静,帮助我的心脏恢复了一点。中国有句话叫爱无边,还有句话叫千里之行始于足下。
羊城晚报:你当时为什么选择深圳?
马克:当时,当我决定来中国的时候,我问自己:你在中国做什么?谁来帮你?你会住在哪里?你要去哪里?有一天,我去了佛罗里达的一家商店。咖啡店的桌子上有一本杂志。杂志上有一篇报道说外国人去中国学习汉语,在中国教英语。当时觉得很有意思,就给那个打电话,问他这个怎么做。然后在帮助下联系了其他人,就来了深圳。几年后,我有了自己的管理咨询公司,于是我和烧烤店。
羊城晚报:你来中国前后对中国的印象有什么不同?
马克:这个问题真的挑战(绊倒)我了,哈哈。个人觉得,来深圳之前,第一件事,我以为会有很多警察看着我这样那样;第二件事,我想每个人都会穿同样的衣服,戴同样的帽子,就像毛泽东的衣服一样。但是来的时候发现完全不一样。我觉得很自由。感觉深圳很乱很吵,很有活力,很开心。其次,我觉得中国人对其他文化很感兴趣,对外国人也很感兴趣。
羊城晚报:据说你最近翻译了李商隐的作品,称他为恋爱中的卡夫卡。为什么?
马克:首先,因为李商隐和卡夫卡的作品都是写官僚的,所以内容非常相似;另外,我觉得李商隐的作品缺乏乐观。他是一个悲观的人,类似卡夫卡。最后,我觉得虽然卡夫卡的作品很少写爱情,但我觉得李商隐和卡夫卡的作品都是写爱情的。希望更多的外国人能理解李商隐。我觉得中国文化很有意思,比如汉字,以前学物理的时候脑子里闪过很多数字,像汉字这样的象形文字就像图画一样,很有意思。
羊城晚报:你的新书是关于多元文化的。你认为多元文化是一个人或一个国家的成功因素吗?
马克:多元文化对我们国家非常重要。它其实是一种帮助我们理解和尊重其他文化,帮助他人的态度,就像世界公民一样。我认为世界公民应该有一个世界梦,美国梦,中国梦,肯尼亚梦,我有自己的马克·奥巴马梦。
谈论奥巴马
然而我感受到了神圣独角兽和谐的心跳
羊城晚报:你小时候和奥巴马同居过吗?
马克:不,我妈妈和我住在肯尼亚,他和他妈妈住在美国。我们年轻的时候就分开了,各奔东西。我第一次见到哥哥大概是在1988年,当时我们的父亲去世了,一个亲戚叫我哥哥,当时在美国。后来哥哥来到肯尼亚。他觉得我太白,我觉得他太黑。后来我二十多岁的时候去了斯坦福大学,他进了哈佛大学。在美国,两地的距离可能和内蒙古和深圳差不多。在那段时间里,我们会有一点点接触,我们没有太多时间见面。二十年后,当他竞选总统时,他又见面了。当时我做了一个关于哥哥受伤的噩梦。很有趣的是,接下来的一周,我和哥哥见面了,我给了哥哥一个大大的拥抱,这真的回应了一句中国古话:近在咫尺,哦,李商隐是这么说的:然而我感受到了神圣独角兽和谐的心跳,哈哈。
羊城晚报:几年前,中国大陆出版了两本美国总统奥巴马的回忆录。你怎么看待书中你家的内容?
马克:我认为他的书有很多错误。更奇怪的是,他写的时候没有告诉我们。我的新书里也写了很多相关细节。比如在他的书里,我写了一些我妈说的关于我爸的话,其实我妈没有说我们家有些事也是错的。也可能是因为别人跟他说了他的关系,所以我写错了。
羊城晚报:最近和奥巴马联系多吗?
马克:不多。他很忙。另外,最近一直在骂他。我猜他也不会联系我。哈哈,我就不说我骂他什么了。我感觉我和他的关系很紧密,但时不时会有矛盾。要知道,如果一个家庭跟政治有关,重要的是怎么分开。有时候要分清楚他是总统还是哥哥,这个需要考虑。
标题:[陇文化]专访奥巴马弟弟马克:我和哥哥心有灵犀一点通
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。