[陇文化]一家言:《三字经》的昔与今
本篇文章1046字,读完约3分钟
据报道,长达43集的《钱文忠解读三字经》在过去一年里创下了该栏目的收视率新高。
辞海对三字经的解读是:“旧中国流行的蒙文教材之一。”传说中国最古老的书籍是《三坟五典》,大多是振振有词、通俗易懂的。所谓“读三坟念五典”,让人觉得是春风。其实“五常”和“五常教”早就有了,所以从某种意义上说,传统的《三字经》是一本轻重之书。表面上看,这是一本给孩子们启发的书,但实际上,这是一本适合所有年龄段的咸宜。学者顾靖在上海古籍出版社出版的《三字经》序言中说:“三字经的形式和简明内容——前者简洁抑扬顿挫,所以朗朗上口,便于记忆和背诵;后者在短时间内最大限度地涵盖了中国传统社会的各种常识,弘扬了儒家文化的基本精神。传统社会通过三字经对儿童的教育,在一定程度上规定了一个人在社会化过程中所确立的内在价值取向和精神认同。“这是一个完美的声明。浏览传统经典很奇怪。如此枯燥的三字经,不在《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》等四书之列,也不在《诗·书·礼·义·春秋》等属于五经之列。千年来,幸好“百读百读,见其真意”是“低级小儿科”,但在传统中国,“三字经”的精髓,在教育和规范化方面,能被那些靠车卖浆的人广泛使用甚至广为人知,几乎是无人能及的。同学们,受此启发,就像家家户户的门槛上贴着春联,总是因为清新质朴而让人感慨万千。真心的,所谓忠孝传世,诗书传世,英雄出草,大道在乡。
越是民族性和本土性,越是全球性和普世性。《三字经》长期以来被翻译成满文和蒙古文,其英文和法文本也相继出现。1990年在新加坡出版的新版英文译本被联合国教科文组织选为“儿童道德丛书”,在全球范围内推广。所以可以说,三字经及其所传达的思想,既是中国的,也是世界的;既传统又现代。但是,在那个横扫千军,不落俗套的时代,念叨几句“三字经”也将是一种犯罪,所以在冷漠与冷落中,“三字经”将尘封许久。“以君尧舜,再使风俗纯正”现在已经重新审视或恢复了优秀的传统,但似乎还有一些人有着不同的感情,甚至是皮相深厚。钱文忠曾断言:恐怕大多数人只知道《三字经》的前两句:“人生之初,性本善”;知道后面两句“性相近,学远”的人数可能很快就会大打折扣;你可以随口背诵以下“不教,性动。教学的方式,贵到特别”,大概很少有人。确实如此。面对传统经典,现代人的羞耻感可以说是无处不在,任仲保持一颗平常心和修行任重道远。既然清楚了,那就更需要回顾过去,学习新东西,或者好学,不知疲倦。在这方面,《三字经》也有明确的警告:“不学,不适合。不趁年轻学,何必老?”
标题:[陇文化]一家言:《三字经》的昔与今
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。
上一篇:[陇文化]文摘:恰同学暴富