欢迎来到“甘肃经济信息网”,在这里您可以浏览到甘肃省12个市以及2个自治区最近发生的大小事, 是世界了解甘肃的最好窗口。

主页 > 新闻中心 > [陇文化]冯唐《飞鸟集》下架引争议 出版社:非炒作 未受压

[陇文化]冯唐《飞鸟集》下架引争议 出版社:非炒作 未受压

来源:甘肃经济信息网作者:濯昊更新时间:2020-12-18 22:48:01 阅读:

本篇文章1870字,读完约5分钟

中新网北京12月28日电(上官云)近日,冯唐翻译的《飞鸟集》部分被曝光,其中《绿草如茵,大地变得相当风骚》等译本备受争议。今天上午,浙江文艺出版社官方微博发布消息称,“鉴于《飞鸟集》冯唐译本出版后国内文艺界争议较大,决定“下架召回”,引起广泛关注。28日下午,浙江文艺出版社社长郑忠在接受Zhongxin.com(微信号:cns2012)采访时表示,此举绝非迫于外部压力,也不是营销炒作:“我们接受了一些阅读推广机构和读者家长的善意批评,出于审慎做出了这一决定。冯唐本人也表达了自己的理解。"

[陇文化]冯唐《飞鸟集》下架引争议 出版社:非炒作 未受压

28日上午,浙江文艺出版社官方微博发布了冯唐翻译的《下架》《追忆飞鸟集》的消息,再次将围绕该译本的争论升级。该微博称,鉴于《飞鸟集》冯唐译本出版后,国内文艺界和翻译界争议较大,“我们决定从即日起将该书从国内各大书店和网络平台的货架上召回”。

消息发出后,很快在网上引起争议。有网友支持这一举动,说看了冯唐翻译的几部《鸟巢》作品,和郑振铎的翻译比起来真的让人无法接受。“有些翻译有点低俗露骨,完全没有达到原著的优美语言境界,更别说其他了”。

有人质疑出版社,说没必要撤架召回书。网友“甜酒蜜”评论道:“书还是可以卖的。可能作品的某些方面不够好,但一定程度上反映了现代人的一种典型心态。毕竟文艺,俗与雅都是时代的产物。

另外,有网友质疑这是出版社的营销方式。“是不是炒作吸引眼球,让读者觉得奇货可居,立马买一本冯唐翻译的《飞鸟》?

“成品书召回制度早就有了,原因不一样,包括题材和内容上错别字太多。”在回应网友关于图书“召回”的提问时,一位不愿透露姓名的业内人士表示,“此前有报道称,新闻出版总署出版了24种编校质量不合格的保健图书,要求出版单位收回并全部销毁”。

翻译应该遵循基本原则和底线吗?

事实上,早在出版社宣布“下架”的决定之前,冯唐的《飞鸟集》就已经引起了持续的争论,争论的焦点是“翻译标准”和“是否有害于原作风格”。有读者表示,冯唐的翻译增加了很多个人内容。对此,冯唐并不认为他的翻译失去了原著的哲学意义,同时他说“让作品说话,让时间说话”。

“我没有看冯唐翻译的《鸟》全文,所以整本书的优劣无法评判。”在接受Zhongxin.com(微信号:cns2012)采访时,一名翻译说:“我在网上看过几首诗,诗中提到了他们的粗话。有一些李银河老师提到的歌,我觉得不错。”。

但是,译者也说过,翻译要遵循一定的标准。“具体来说,首先要忠实于原作,然后翻译原作风格。译者要隐形。”。

“在翻译作品的过程中,我觉得第一是忠诚,第二是忠诚,第三是忠诚。”另一位译者张女士说,“忠实”就是对原文内容、风格乃至文化传统的忠实,“翻译是有原则、有底线的”。

但冯唐本人并不认为翻译有黄金标准。在接受媒体采访时,他明确表示,他不认为“信、达、雅”应该是每个译者和每个译本的相同顺序和权重。“每个译者对原作的外观和作者的意图都有不同的理解。谁决定底线?”

"尽管诗歌翻译有其特殊性,但翻译有其自身的原则和底线."按照张女士的说法,从这个角度来说,冯唐翻译的《鸟》太烂了。就被批评的译诗而言,“绝对是不可接受的做法”。

进展:出版者将召开专家会议,与冯唐本人交流

伴随着热烈的讨论,读者关注到冯唐的《飞鸟集》为什么会突然“下架”以及随之而来的命运。对此,浙江文艺出版社官方微博给出的回答是:“之后,我们会组织一个专家小组,对译文内容进行认真的评估和审核,然后再做出后续决定。”

“‘下架’是我们出版社这两天做出的慎重决定,没有受到任何外部压力。”浙江文艺出版社社长郑中在接受中信采访时说。com(微信号:cns2012)认为,真正的原因是,在此期间,许多青少年阅读推广机构和家长向出版社提出了善意的批评。“虽然《飞鸟集》不是青春读物,但它确实是很多中学生的课外读物。供年轻人阅读,关于‘雅俗共赏’的问题,

[陇文化]冯唐《飞鸟集》下架引争议 出版社:非炒作 未受压

郑重的说,目前国内图书市场没有分级阅读制度,必然会导致对青少年的误读和误导。“作为一家负责任的出版社,我们决定先召回冯唐翻译的《飞鸟》。

"冯唐本人仍然有很好的写作技巧."我郑重的告诉Zhongxin.com,冯唐在《鸟集》里翻译了几首诗,比经典版更简洁更有诗意,“他真是语言文字上的伟大工匠”。

“接下来,我们可能会开一些专家会议,与冯唐本人交流,然后看看《飞鸟集》的这个译本应该做什么决定。具体时间和流程还没定下来,先把书拿回去。”至于“召回”是否会影响冯唐明年初去印度举办“飞鸟集”分享会,他郑重表示不太了解。“是文化交流活动,不应该受影响。”。

标题:[陇文化]冯唐《飞鸟集》下架引争议 出版社:非炒作 未受压

地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html

免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。

甘肃经济信息网介绍

甘肃经济信息网立足于甘肃本地用户群体,贴近生向甘肃地区推出大型信息门户网站,以打造高质量的甘肃人民网络生活和传播甘肃实用便民的信息为己任,力求提高最新最全的甘肃新闻、甘肃快三、甘肃11选5、甘肃旅游、甘肃旅游地图、甘肃旅游景点、甘肃旅游景点大全、甘肃自驾游、甘肃特产、甘肃苹果、甘肃小吃、甘肃高考、甘肃大学排名、甘肃教育、甘肃银行、甘肃招聘、甘肃人事等信息资讯。