[陇文化]林徽因为何改名?
林银辉原名林银辉,很多人都知道。她的名字由她的祖父林晓勋取,源于《诗经》:四七,大宗师,王文的母亲,四妹周江,史静的妻子。大司司银辉,然后白司公。但是她为什么改名字,是谁改的名字?有些说法很模糊。我想来,因为我和那个改名字的人不熟。
陈愉先生对林银辉的解读与此问题略有关联。当笔者谈到采访林的堂弟时,林轩先生介绍说,林改名或者是他的参谋。林银辉原名林银辉。后来发现还有一个男作家叫林微因,对他的作品非常不屑。但是两个人名字的形状和声音很容易混淆,所以就改了名字。问到林轩的意见时,他谈到了一个朋友的女儿,名叫尹芸。没想到,林听了的话,说他的发音太俗,所以写文章后把会徽音改成会徽音。并说:“我不怕别人把我的工作误认为他的,但我怕以后他的工作被误认为我的。”!
本文介绍了林银辉改名的相关情况,但对林银辉改名的男作家介绍甚少。谁是,为什么他的作品让林不以为然?基本不涉及。作者读过《窗外内外林回忆集》和《林诗集》。除了一些文章指出它原来的名字,林银辉几乎不记得她的名字变化。
我记得老作家施蛰存的文章里提到过男作家林微因。我可以阅读现有的几篇文章,但找不到。最近拿到了辽宁教育出版社1995年出版的《沙滩上的脚印》(第一辑趣味随笔),从中读到了介绍男作家的林微因曼。
施蛰存说,1928年,他的朋友戴望舒和杜衡看到一个年轻人在杭州戈岭山顶上焚烧一堆废纸。出于好奇,他去说话了。小伙子说他是上海人,烧了他很多稿子。因为没有报纸和出版物可以使用,他回来后愤怒地烧掉了它们。
施蛰存在这里也描述了一个特殊的句子:这个红鼻子的年轻人,姓林,名字叫印伟,说他的职位是银行职员。由此可见,林微因应该是一个文艺青年,但他的大部分文章都不符合标准,有很多被拒绝的地方。
当时施蛰存和戴望舒在上海办刊物。认识后,他们还为他发表了一些诗(这些诗可能是林看到的作品)。施蛰存还介绍了林微因的文字,说是因为他们经营的水磨书店想出版翻译的作品,林微因自愿参加,所以他们请他翻译了一份《普楼无乡新闻》。结果稿件分发时,经施蛰存校对,才发现误译多,连中文都不好。所以施蛰存用了一句有意思的话就不敢求教了。这里介绍一下,男作家林微因的写作水平可以看得很清楚。林才华横溢,文笔优美,不想让公众把这个人的作品和自己混淆。
施蛰存还简要介绍了林微因的后期情况。淞沪抗战后,的行为逐渐变得怪异起来:夏天,他穿着黑色的丝绸上衣和裤子走在路上,有时左胸口袋里露出一块白手帕,有时纽扣孔里插一朵白兰花,就像穿西装一样。这很奇怪。后来,这个人吃了鸦片。多次向施蛰存借钱,急于进燕窝。1949年后,林微因去了施蛰存,希望施蛰存把他介绍给英语老师和翻译工作。因为他知道事情的根源,施蛰存说:我后来帮不了他。我听说他被拘留在第一看守所后,我不知道他的下落。
从施蛰存对的介绍可以看出,林口中的这位男作家文学禀赋十分有限,外语和汉语水平都不高。林当然是怕被大众搞糊涂,所以干脆改了个形似音的名字。通过施蛰存的介绍,我们可以充分了解林银辉改名的原因。
热线:0931-7550315编辑热线:0931-8151739电子邮件:mrgstx@163
标题:[陇文化]林徽因为何改名?
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。