[陇文化]统计显示:文学对奥斯卡最佳影片的贡献率约在半数
本篇文章3035字,读完约8分钟
图片来自“99学者”
今天,大概没有人会否认电影是一门艺术,感谢意大利诗人、电影先驱里奇奥托·卡努杜(Riccioto Kanudu),他在1911年出版了一本名著,在电影史上第一次宣告电影是一门艺术。
还有一种艺术,不需要纠正名言,就有了毋庸置疑的地位,那就是文学。有了人类文明史,就有了文学。公元前2000年,四大文明古国之一的美索不达米亚的文学作品《吉尔加姆的史诗》问世。
虽然老资历在,但这并不妨碍文学和新朋友愉快地玩耍——比如把一部小说改编成电影剧本。在第88届奥斯卡金像奖提名的8部最佳影片中,有5部是根据小说改编的,包括《大空头》《火星救援》《荒野猎人》《房间》和《布鲁克林》。那么,在88年的奥斯卡电影史上,有多少部最佳影片出自原著小说?
几乎所有电影史上最好的电影经典都来自小说
据公开资料显示,从1929年第一届至今,在88部获奖最佳影片中,有38部电影被明确记录并改编自小说;其余改编自歌剧、戏剧、新闻;有的干脆把作家自己的故事搬上银幕,比如第十届最佳影片《左拉传》和第七十一届最佳影片《莎士比亚的爱情故事》。
所以文学对奥斯卡最佳影片的贡献率大概是一半。尤其是小说,作为一种以讲故事为核心的体裁,和电影一拍即合。
再来说说最近的一些,比如《为奴十二年》(第86期)、《贫民窟的百万富翁》(第81期)、《老无所依》(第80期)、《百万宝贝》(第77期)……再来说说遥远的一些,比如《西线清静》(第3期)、《我的山谷有多绿》(第14期)、《当代奸夫》(第15期)。
在最佳影片中,经常被列为“不得不看”、“电影历史经典”、“电影教科书”的几乎都来自小说:《飘》(第12位)、《教父1与2》(第45与47位)、《沉默的羔羊》(第64位)和《辛德勒名单》(第66位)
还有一些中国观众不太熟悉的小说,比如《远大志向》(第4期)、《失落的周末》(第18期)、《乱世忠魂》(第26期)、《葵河上的桥》(第30期)、《炎热的夜晚》(第40期)……这些小说背后都隐藏着一部小说。
总之,寻找小说与奥斯卡最佳影片之间的联系,已经从惊喜逐渐变成了小事。在最密集的时期,从第40届到第45届,连续六年的最佳影片来自小说。以接近50%的概率,人们不得不怀疑,这些电影编剧们每天不是在看小说,就是在享受生活,因为艺术来源于生活,而对于他们来说,似乎还是来源于小说。
是小说拍成了电影,还是电影拍成了小说
在这些奥斯卡获奖电影的原创小说中,一些伟大作家的作品在几百年前就已经名垂青史,而同名电影只是加了一个注脚。
比如莎士比亚(1564~1616),他伟大到不需要片名,就有了他的四大悲剧之一《哈姆雷特》,改编成同名电影,近400年后获得第21届最佳影片。亨利·菲尔丁(1707~1754),英国现实主义小说的奠基人,其最成熟的代表作《汤姆·琼斯》在近300年后被改编成同名电影,获得第36届最佳影片奖。狄更斯(1812~1870),英国批判现实主义作家,以“这是最好的时代,这是最坏的时代”这句话成为“小说的好开端”的代表人物。他的小说《雾都孤儿》出版于1838年,130多年后被拍成电影,成为第41位最佳电影奖得主。
随着电影市场的日益丰满,越来越多的电影将目光投向了目前拥有巨大读者群的畅销书,它们相辅相成。
当英国牛津大学教授、语言学家j.r.r .托尔金(1892~1973)写《指环王》的时候,他大概没有想到这个脱离真实历史甚至有自己语言体系的世界,能够在大银幕上成为现实。50年后,从小热爱魔术的孩子彼得·杰克逊(Peter Jackson)长大后执导了同名电影《指环王》,并在2004年第76届奥斯卡上获得了包括最佳影片和最佳改编剧本在内的11项大奖,成为奥斯卡历史上获奖最多的电影。
英国女作家达夫妮·杜·穆里埃(1907~1990)于1938年出版的小说《丽贝卡》已被翻译成20多种语言,再版40多次。受哥特小说的影响,杜穆利尔善于设置悬念,渲染神秘气氛。这与惊悚片大师希区柯克的品味不谋而合,导致了1941年第13届奥斯卡最佳影片《蝴蝶梦》。希区柯克认识杜穆里尔,他的剧本不仅忠实地遵循了原著小说,而且为了保持原著小说中的黑暗气氛,他还坚持把《蝴蝶梦》拍成黑白电影。
美国女作家玛格丽特·米切尔(margaret mitchell,1900~1949)的小说《飘》自1936年出版以来,已被翻译成29种语言,售出3000万册。改编电影《飘》获得1940年第12届奥斯卡金像奖最佳影片、最佳导演、最佳剧本等8项大奖。影片还赋予了书中人物经典的代言人,如永恒的斯佳丽-费雯·丽。
电影艺术越来越成熟、轻松、开朗、博学,看电影的人比认真看书的人多。尤其是对于中国观众来说,一些最好的电影很受欢迎,他们想回头看看原著小说。
《音乐之声》(38)改编自玛丽亚·冯·特里普的《特里普家庭演唱组》;《午夜牛仔》(第42集)、《飞越疯人院》(第42集)和《克莱默对克莱默》(第52集)都是根据同名小说改编的。《英国病人》原著小说(第69期)获英国小说最高奖布克奖;《贫民窟的百万富翁》改编自印度作家维卡斯·斯瓦鲁普的《q . a》。…
有些电影有不止一个来源。巴顿将军(第43位)是根据德斯拉斯·法拉戈的《巴顿:苦难与胜利》和奥马尔·纳尔逊·布莱德雷的《一个士兵的故事》的内容创作的。《百万美元宝贝》(第77期)改编自《绳烧伤》中的三个小故事,是一部关于拳击的短篇小说集。
梦想还是要有的,但是小说不是电影的自然ip
中国电影在奥斯卡上的几次亮相都是不断被小说删减的。1990年,根据刘恒的小说《伏羲伏羲》改编的电影《菊豆》,获得最佳外语片提名;1991年获最佳外语片提名的《大红灯笼高高挂》改编自苏童小说《妻妾成群》;1993年,根据李碧华同名小说改编的《霸王别姬》获得最佳外语片和最佳摄影奖提名;2001年,《卧虎藏龙》成为第一部获得最佳外语片的中国电影。原著是清末民初北京武侠小说家王度陆写的。
相对于一部票房卖几亿美元的电影,出版一部小说哪怕是“畅销书”也能卖几万本。所以在中国,很多作家做兼职或者干脆转行做编剧,写完小说卖版权——现在叫ip。
据近三年前的一则新闻报道,一家资金雄厚的大型民营文学集团投资10亿成立了一家编剧公司,主要从事“推动网络小说作家向编剧转型”。编剧公司表示已与好莱坞短信(American Story Development and Supply)达成合作意向,每年向其推荐6部作品进行改编拍摄。
三年后,不知道送来了哪18部小说,只知道一部都没出。
《与狼共舞》是一部关于美国白人军官和苏族印第安人之间友谊的电影,在第63届奥斯卡中获得了包括最佳影片、最佳导演和最佳编剧在内的七项大奖。但是迈克尔·布雷克,最佳编剧奖的获得者,曾经很穷,原因很简单,剧本卖不出去。
20世纪80年代中期,已经完成《与狼共舞》剧本的布莱克找不到买家,所以好莱坞电影制作人凯文·科斯特纳鼓励他先把剧本改编成小说。但是这部小说也不受出版商的欢迎,无家可归的布莱克已经离开了好莱坞。直到1988年,这部小说才最终出版。科斯特纳买下了改编这部小说的权利,自己执导,并请布莱克回到洛杉矶担任编剧。
这是一个关于梦想成真的励志故事。但是擅长泼冷水的作者提醒我,小说不是电影的天然ip,中间有很多东西,比如导演、资金、时机……最重要的是,这真的是一个好故事吗?
标题:[陇文化]统计显示:文学对奥斯卡最佳影片的贡献率约在半数
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:甘肃经济信息网是一个为世界华人提供甘肃省本地信息资讯的门户网站。部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,甘肃经济信息网的小编将予以删除。